Český jazyk

Moderovaná diskuze | Kategorie: Jazyky
odler (2017-04-28 19:34:40)Krysa (2017-04-28 09:12:00)simona.olga (2017-04-28 03:54:18)shane (2017-04-27 22:42:03)Sten (2017-04-27 20:39:22)Filcka (2017-04-27 19:51:42)arecuk (2017-04-27 19:38:49)Jackie0004 (2017-04-27 18:00:27)M.Povltavska (2017-04-27 17:14:07)Paia (2017-04-27 16:40:25)James.Eyre (2017-04-27 00:00:58)Micio (2017-04-26 16:28:33)vlkovamarka (2017-04-26 12:58:15)fix.a (2017-04-26 08:38:46)Carbon.de.Castel-Jaloux (2017-04-23 16:14:18)Millagros115 (2017-04-23 11:01:51)vertatp (2017-04-22 23:29:30)kusurija (2017-03-27 06:57:58)tsal (2017-03-25 11:08:19)saxana.nycolka (2017-03-16 12:04:26)vlocka5555 (2017-03-13 09:48:20)Karamba (2017-03-01 07:02:44)Nessy (2017-02-02 15:04:31)
Český jazyk
Založeno: 20. 2. 2009 | Příspěvků: 4 387 | Členů: 35
Správci: fix.a (hlavní), odler

Fórum o českém jazyce a o všem, co se naší krásné mateřštiny týče.

Nemůžete přispívat - nejste přihlášen!


  • simona.olga
    simona.olga, 27.4.17 14:34:23  
     

    Píše se prosím šachista nebo šachysta? Y mě nějak bije do očí.

    • Krysa
      Krysa, 27.4.17 14:39:10  
       

      To tě bije správně. :4:

    • arecuk
      arecuk, 27.4.17 14:40:03  
       

      Přípona je –ista (zřejmě z latiny), ne –ysta. Takže Vás Y bije do očí právem.

      • M.Povltavska
        M.Povltavska, 27.4.17 15:40:27  
         

        Který chytrák zase kde napsal Y?

    • Filcka
      Filcka, 27.4.17 15:29:06  
       

      Šachista podle vzoru čtyřista.

      • Paia
        Paia, 27.4.17 16:40:24  
         

        :1: :1: :1:

  • Carbon.de.Castel-Jaloux
    Carbon.de.Castel-Jaloux, 19.4.17 09:15:31  
     

    Diskutující na Novinkách.cz.

    Sýrie i Sírie :1: Tak k čertu použiji mnemotechnickou pomůcku! Sýr a síra (sulfur, S:))). A řídím se podle sýra.

    • M.Povltavska
      M.Povltavska, 19.4.17 09:18:54  
       

      Pokud di vzpomínám, tak Sýrie se vždycky psala s y.

    • Krysa
      Krysa, 19.4.17 09:28:52  
       

      Mnemotechnickou pomůcku možná používají a vyjde jim síra, protože tam je čert. :13:

    • James.Eyre
      James.Eyre, 20.4.17 14:25:39  
       

      Sírie...to je peklo. :1:

    • Carbon.de.Castel-Jaloux
      Carbon.de.Castel-Jaloux, 20.4.17 17:25:48  
       

      Použito v jediné diskusi. Jeden odpovídal druhému. První sýr, druhý síra :1: :1:

    • Paia
      Paia, 20.4.17 20:16:52  
       

      jé a můžeš ty mnemotechnický pomůcky nějak rozvinout? já žádný neznám, nejspíš proto, že jsem je nikdy nepotřeboval, poznám vír od výru a sýr od síry a další tak nějak automaticky...

      • Carbon.de.Castel-Jaloux
        Carbon.de.Castel-Jaloux, 21.4.17 08:46:44  
         

        https://cs.wikipedia.org/wiki/Otorhinolaryngologie

        Zkratka ORL. Zrovna včera jsem tam byl, aby mi profoukli uši :)
        Otto - mužské jméno; znal jsem jednoho nezapomenutelného :)
        Rhino/rino - to je také osobní: mně hned napadlo Riso, mléčná rýže Müller. Moc to nepasuje, ale jak říkám - někdy je to dost individuální.
        Laryngologie - larynx + logos, to zná snad každý i bez pomůcek :)))))

        • Sten
          Sten, 21.4.17 10:12:03  
           

          Rhino je nosorožec

          • Filcka
            Filcka, 21.4.17 10:16:49  
             

            NOSorožec

            • Sten
              Sten, 21.4.17 10:22:08  
               

              No jasně, rhinoceros. rhino = nosní, ceros = roh

        • Paia
          Paia, 21.4.17 13:02:47  
           

          s tímhle slovem taky nemám problém a to nejsem doktor...

          mně šlo spíš o vysvětlení toho tvýho "Sýrie i Sírie - Tak k čertu použiji mnemotechnickou pomůcku! Sýr a síra (sulfur, S:))). A řídím se podle sýra.", prostě jak maj lidi napasovat sejra či síru na Sýrii
          (dneska už nejspíš neodříkám všechna vyjmenovaná slova, ale s jejich aplikací nemám problém, sázím i/y bez přemejšlení zcela správně a bez pomůcek)

          taky vůbec nechápu ty metody zapamatovávání si pomocí myšlenkovejch map, třeba to převedení PINu do věty pro někoho neschopnýho na čísla - pro mě je snazší nosit v hlavě 3-4 sady 4-5 číselnejch PINů než nějaký nesmyslný říkanky s židlema, labutěma a sněhulákama

          učit se něco slovního zpaměti byl u mě vždycky velkej problém (před 40 lety básničky ve škole, dneska texty songů, celoživotně cizí jazyky) na druhou stranu čísla a operace s nima (násobení, odvozování mocnin) nebo melodie a harmonický postupy se ukládaly a ukládají a vyvolávají snadno, asi mám "divnej mozek"

          ale je tu dvě pamatovací výjimky:
          1) už od mejch 13 let nemůžu z hlavy vymazat jméno prvního mongolskýho kosmonauta, kterej letěl 3 roky po Remkovi - Džugderdemidín Gurragčá
          2) německej výraz Blinddarmentzündung

          • Filcka
            Filcka, 21.4.17 13:28:52  
             

            Já si dodnes pamatuju musculus levator labii superioris alaque nasi, což jsem se naučil zpaměti jako dítě, abych s tím mohl machrovat.
            Jo a taky Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, tedy druhý nejdelší jednoslovný zeměpisný název na planetě.

            • James.Eyre
              James.Eyre, 21.4.17 23:54:17  
               

              Jj, tu vesničku zkracují radši na Llanfair...:-))))

          • Carbon.de.Castel-Jaloux
            Carbon.de.Castel-Jaloux, 21.4.17 17:18:24  
             

            Ono jde také o to, že lidi dneska málo čtou - vlastně čím dál méně. Horlivý čtenář se nevědomky naučí významy "cizích" slov a to ani nemusí absolvovat klasické gymnasium, kde se učí latina a řečtina - dneska je jich však strašně málo. Já jsem to měl na Akademickém gymnasiu, manželka měla na "normálním" výběr mezi latinou a výtvarnou výchovou. Když si zvolila výtvarku, mohl se tchán, starý latiník, zbláznit :))) Taky jí to chybí, ale jak říkám, četba - jakákoliv - leccos napraví.

            Třeba jsem se dověděl, co je to hysteria siberiana. (Haruki Murakami.) Je to nemoc, která se projevuje tím, že člověk po dlouhé trpělivé práci náhle se vším praští a jde pryč :))))) To jsem si snadno zapamatoval, poněvadž mi to něco říká, je mi to blízké :15: :15:

            • M.Povltavska
              M.Povltavska, 21.4.17 17:36:56  
               

              No jejda, to znám velmi dobře, to jméno si musím zapamatovat.

            • Carbon.de.Castel-Jaloux
              Carbon.de.Castel-Jaloux, 21.4.17 17:43:31  
               

              Ale pozor! Rodinní příslušníci většinou nechápou, že jde o nemoc a často se chovají k nemocnému dost hrubě :5: :5: :1:

              • M.Povltavska
                M.Povltavska, 21.4.17 17:45:54  
                 

                To je svatá pravda, oni většinou chápou jen to, co pochopit chtějí.

              • Krysa
                Krysa, 22.4.17 12:08:33  
                 

                Rodinní příslušníci, tam je to ok. Spíš aby pro to měli pochopení šéfové. :15:

              • Carbon.de.Castel-Jaloux
                Carbon.de.Castel-Jaloux, 23.4.17 16:08:05  
                 

                Šéfy můžeš opustit; ostatně když mě přestala bavit práce nebo mi to už nemělo co dát, šel jsem prostě o dům dál. Přitom jsem nebyl nezaměstnaný - jen jednou asi půl roku.
                S rodinou je to jiné :15: :15:

            • Paia
              Paia, 21.4.17 18:07:04  
               

              jojo, já byl děsnej knihomol, internet nebyl, počítače nebyly, v telce dva programy jeden horší než druhej, na sport mě nikdy neužilo, tak když jsem si nestavěl z merkura, hltal jsem stránky...

              gympl jsem vychodil normální, třída se zaměřením na M-F, leč na rozdíl od jinejch gymplů, u nás se mluvnický kategorie neoznačovaly latinou (takže genitiv, vokativ, prurál, v tom se prostě nevyznám)

              • Krysa
                Krysa, 22.4.17 12:09:14  
                 

                U nás ta latina taky nebyla. Před námi ano, po nás pak také, ale my jsme žádný takový pojmy neužívali.

              • James.Eyre
                James.Eyre, 22.4.17 15:45:56  
                 

                U nás na gymplu se s tím zas operovalo velmi (a dost se mi to potom hodilo na VŠ), ale osobně na těch latinských názvech nebazíruju. :6:

              • Carbon.de.Castel-Jaloux
                Carbon.de.Castel-Jaloux, 23.4.17 16:14:17  
                 

                Záleží na mnoha faktorech. V devítce jsem se dostal ke knihám, kde bylo dost latinských výrazů a frází. Tak jsem si koupil latinsko - český slovník. Pak jsem objevil řečtinu (jen útržky) - obojí mě nakonec přivedlo na klasické gymnázium.
                Obdobně němčina (u jiného třeba angličtina, francouzština ... ). V Poláčkovi a v Haškovi ve Švejkovi se mluví dost německy. Takže jsem začal s němčinou už v devítce.
                Často to vypadá jako shoda náhod.

  • Paia
    Paia, 19.4.17 00:23:15  
     

    jak chápete takovejhle titulek?:
    "Nová technologie chce vyměnit v počítačích světlo za elektřinu"
    jsem blbej já nebo autor?
    podle mě totiž tenhle slovosled znamená, že doteď se jako komunikační médium v počítačích používalo světlo a bude ho nahrazovat elektřina...
    ve skutečnosti je to ale naopak a já bych zcela logicky uvedl "vyměnit elektřinu za světlo"

    http://technet.idnes.cz/li-ram-pamet-chn-/kratke-zpravy.aspx?c=A170418_083537_tec-kratke-zpravy_vse

    • Krysa
      Krysa, 19.4.17 08:47:29  
       

      Chápu to stejně jako ty. A navíc mi připadá dost na hlavu, že nová technologie něco chce. Spíš bych předpokládala, že to chce její autor.

    • Filcka
      Filcka, 19.4.17 09:07:51  
       

      To je pěkně mizerný titulek.

    • James.Eyre
      James.Eyre, 20.4.17 14:29:06  
       

      Chápu to stejně jako Ty...ten titulek je opravdu na hlavu.

  • Paia
    Paia, 14.4.17 09:25:20  
     

    já bych nikdy nevyřkl a nenapsal "kopule", dycinky jenom "kupole"
    to už se to tak nehorázně změnilo???
    viz http://www.5plus2.cz/?e=EC-TEPLICE&d=13.04.2017

    • M.Povltavska
      M.Povltavska, 14.4.17 12:21:07  
       

      Já myslím, že jsou možné oba tvary.

    • Sten
      Sten, 14.4.17 12:23:41  
       

      Možné je oboje, i když kupole je správnější, kopule je původně gramatická spona.

    • Paia
      Paia, 19.4.17 00:26:07  
       

      "v kopuli se kopuluje", nebo "produktem kopulace je kopule"

      kulová báň -> kupole

  • Krysa
    Krysa, 29.3.17 16:08:03  
     

    Dnes na Lidovkách článek o zpěvačce Adele. A prý "Podobnou větu o nejistotě budoucího koncertování pronesla i na koncertě v australském Perthu, ale zde do podrobností nezabýhala." :7: :7: :14:

    • M.Povltavska
      M.Povltavska, 30.3.17 14:27:53  
       

      Já napřed přečetla nezahýbala, zdálo se mi to divné, ale tohle tedy je něco!

      • James.Eyre
        James.Eyre, 30.3.17 23:51:18  
         

        Taky jsem nejdřív četl "nezahýbala"...:-))) Ale "nezabýhala" je na okamžitý vyhazov.

        • Filcka
          Filcka, 31.3.17 07:59:04  
           

          Býhat zní, že by to mohl být nějaký zvířecí zvuk, takže když někdo nezabýhá, tak ten zvuk nevydá.

          • Krysa
            Krysa, 31.3.17 08:14:06  
             

            XXX se na mne podíval a hlasitě zabýhal. :1: :1: :1:

            • Filcka
              Filcka, 31.3.17 08:44:06  
               

              Začal jsem rozebírat podrobnosti projektu, jenže on mi do těch podrobností bez varování zabýhal.

          • James.Eyre
            James.Eyre, 3.4.17 19:09:05  
             

            :1: :1: :1:

        • M.Povltavska
          M.Povltavska, 31.3.17 12:02:37  
           

          Jo, dnes se vidí věci, že nad tím zůstává rozum stát.
          Dokonce kdosi prohlásil, že to nejsou žádné pravopisné chyby, ale jeho styl. Asi jako ti nepřizpůsobiví tvrdí, že krást, nepracovat apod. je přece jejich životní styl, na který jsou zvyklí. A my se jim máme v tom přizpůsobit a živit je, jojo...