Český jazyk

Moderovaná diskuze | Kategorie: Jazyky
James.Eyre (2017-06-26 16:43:49)Krysa (2017-06-26 15:52:48)arecuk (2017-06-23 15:00:43)Micio (2017-06-20 17:27:31)fix.a (2017-06-15 23:27:05)Filcka (2017-06-07 17:30:54)vlocka5555 (2017-05-29 11:07:05)Sten (2017-05-28 11:22:15)kusurija (2017-05-26 07:19:43)Millagros115 (2017-05-25 07:21:25)hornofalcky (2017-05-23 18:30:14)vertatp (2017-05-23 17:34:03)Jackie0004 (2017-05-22 14:06:02)shane (2017-05-20 23:11:00)Carbon.de.Castel-Jaloux (2017-05-20 14:33:34)vlkovamarka (2017-05-20 13:26:57)M.Povltavska (2017-05-20 09:32:11)Paia (2017-05-19 12:55:10)simona.olga (2017-04-28 03:54:18)tsal (2017-03-25 11:08:19)saxana.nycolka (2017-03-16 12:04:26)Karamba (2017-03-01 07:02:44)Nessy (2017-02-02 15:04:31)
Český jazyk
Založeno: 20. 2. 2009 | Příspěvků: 4 424 | Členů: 34
Správci: fix.a (hlavní), odler

Fórum o českém jazyce a o všem, co se naší krásné mateřštiny týče.

Nemůžete přispívat - nejste přihlášen!


  • Paia
    Paia, 17.5.17 10:05:52  
     

    titěrní lidičky???
    tak to už je fakt moc...
    http://zpravy.idnes.cz/100-pohledu-c7a-/sto-pohledu.aspx?c=A170517_091935_sto-pohledu_jj

    • Krysa
      Krysa, 17.5.17 10:08:25  
       

      Tak to je opravdu už nějak za hranou.. Co to psalo za kreténa? :7:

      • Paia
        Paia, 17.5.17 10:25:18  
         

        idnes už přes 10 let nemá korektory...

    • Micio
      Micio, 17.5.17 16:48:01  
       

      Zní hrozně, ale když se nad tím zamýšlím, a internetová příručka mi to potvrzuje, je to gramaticky správně. :8:

      http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=lidi%C4%8Dky

      Každopádně, já bych se takovému spojení raději vyhnul. Titěrní lidé už další zdrobňování nepotřebují.

      • arecuk
        arecuk, 17.5.17 18:52:24  
         

        No fuj!

    • Micio
      Micio, 17.5.17 16:51:24  
       

      Teď jsem si všiml, že nadpis změnili a dali tomu korunu: titěrné lidičky.

      • Filcka
        Filcka, 17.5.17 16:59:44  
         

        Asi malé Lidice.

        • Micio
          Micio, 17.5.17 17:00:47  
           

          To je možné. A protože jsou opravdu malé, zaslouží si i malé el. :1:

      • Paia
        Paia, 17.5.17 21:26:34  
         

        titěrné postavičky by byly nejlepší

        • Krysa
          Krysa, 18.5.17 08:48:12  
           

          Přesně tak. Lidičky je pojem, který podle mě do novin nepatří.

          • Paia
            Paia, 18.5.17 10:36:00  
             

            to by ovšem üHeute musely bejt noviny... :1: :1: :1:

            • James.Eyre
              James.Eyre, 18.5.17 23:12:47  
               

              "üHeute" :1: :1: :1:

              • Paia
                Paia, 18.5.17 23:34:26  
                 

                to neznáš? to se na netu používá snad 10 let...

                • James.Eyre
                  James.Eyre, 18.5.17 23:42:35  
                   

                  Neznám...:-))) (a to už se na netu pohybuju mnohem víc než těch deset let :-)))

              • Sten
                Sten, 19.5.17 00:20:16  
                 

                To je ještě z doby, kdy iDNES vlastnili Němci a ne Babiš

                • James.Eyre
                  James.Eyre, 19.5.17 00:22:10  
                   

                  Tak to už si nepamatuju :-)))

            • Krysa
              Krysa, 19.5.17 08:36:27  
               

              :15: :15: :15:

  • Filcka
    Filcka, 9.5.17 12:32:52  
     

    Odborníci na etymologii:
    To, že české slovo "pokrytec" vykazuje nápadnou podobnost s anglickým "hypocrite" (což je hádám původem z řečtiny), je náhoda, nebo to má společný původ? Jako dítě jsem v tom českém slově vždycky viděl, že je to někdo, kdo je pokrytý, a moc mi to nedávalo smysl. Leda by byl pokrytý máslem, které má na hlavě.

    • Sten
      Sten, 9.5.17 13:13:14  
       

      Pokrytec je přes Bibli z latinského hypoerita [Etymologický slovník jazyka českého], což je z řeckého upokritikos [Wiktionary], původně znamenalo divadelní herec. K pokrytý to bylo přichýleno.

  • Paia
    Paia, 29.4.17 23:44:52  
     

    nezabejval se někdo tím, proč si vlastně rytíři z Malty neříkají jen maltští, ale mají tam vloženo ještě to -éz-?
    jakej to -éz- má smysl, když na ostrově leží Maltská republika, vyvážejí maltský med, platí maltskou lirou a mluví maltštinou?

    (to mě napadlo, když jsem viděl titulek, že si zvolili novýho velmistra)

    • Filcka
      Filcka, 29.4.17 23:56:49  
       

      Nevím. Mě by zase zajímalo, kdy a proč se přestalo říkat Frankové, frančtina a přešlo se na Francouze a francouzštinu.

      • Filcka
        Filcka, 29.4.17 23:58:00  
         

        Ta přípona -ouz je dost bizarní, žejo. Vybavím si ji akorát ještě u motouzu a tím asi tak končím.

        • James.Eyre
          James.Eyre, 30.4.17 12:02:01  
           

          :2:

          • arecuk
            arecuk, 4.5.17 16:26:14  
             

            Charouz.

            • James.Eyre
              James.Eyre, 5.5.17 15:21:43  
               

              :-)))) Ten bude podle toho vzoru motouz asi :-)))))

      • Sten
        Sten, 30.4.17 15:52:59  
         

        Z německého Franzose, které pochází ze starofrancouzského françois (pocházející z území Franků)

    • James.Eyre
      James.Eyre, 30.4.17 12:01:49  
       

      To netuším, ale je to zajímavá úvaha, stejně jako s těmi Francouzi. :6:

    • Sten
      Sten, 30.4.17 15:45:25  
       

      Maltézský je z německého Malteser (Malťan).

      • Paia
        Paia, 30.4.17 16:29:09  
         

        no já jen, že přídavný jm. od Malta je v ČJ maltský, tak by to mělo platit i pro ten řád, no ne?
        jo kdyby snad pocházeli ze souotroví Maltézy, to by byla jiná...

      • arecuk
        arecuk, 4.5.17 16:29:58  
         

        Ona se ta přípona v různých (ale podobných) formách vyskytuje i v jiných jazycích, takže bude staršího původu (latina?). Třeba notoricky známé anglické chinese nebo italské praghese (=pražský,pražák).

        • Sten
          Sten, 4.5.17 17:28:59  
           

          Ta koncovka je z latiny (-ensis).

          • arecuk
            arecuk, 5.5.17 16:31:49  
             

            No, to mě mohlo zrovna u toho pragensis trknout…

  • simona.olga
    simona.olga, 27.4.17 14:34:23  
     

    Píše se prosím šachista nebo šachysta? Y mě nějak bije do očí.

    • Krysa
      Krysa, 27.4.17 14:39:10  
       

      To tě bije správně. :4:

    • arecuk
      arecuk, 27.4.17 14:40:03  
       

      Přípona je –ista (zřejmě z latiny), ne –ysta. Takže Vás Y bije do očí právem.

      • M.Povltavska
        M.Povltavska, 27.4.17 15:40:27  
         

        Který chytrák zase kde napsal Y?

        • arecuk
          arecuk, 4.5.17 16:31:09  
           

          Nevím, proč se ptáš mne. Já si myslím, že to byl spíš chitrák.

        • Carbon.de.Castel-Jaloux
          Carbon.de.Castel-Jaloux, 5.5.17 11:05:23  
           

          Možná, že existuje šachismus. Nebo šachysmus? Ne, to ne :14:

    • Filcka
      Filcka, 27.4.17 15:29:06  
       

      Šachista podle vzoru čtyřista.

      • Paia
        Paia, 27.4.17 16:40:24  
         

        :1: :1: :1:

    • James.Eyre
      James.Eyre, 30.4.17 12:02:50  
       

      Šachysta by musel asi být pořádný masochysta... :1: :1: :14:

      • Filcka
        Filcka, 30.4.17 12:43:50  
         

        Masochysta je ten, kdo maso chystá.

        • James.Eyre
          James.Eyre, 30.4.17 12:50:07  
           

          Taky možnost :-))))

  • Carbon.de.Castel-Jaloux
    Carbon.de.Castel-Jaloux, 19.4.17 09:15:31  
     

    Diskutující na Novinkách.cz.

    Sýrie i Sírie :1: Tak k čertu použiji mnemotechnickou pomůcku! Sýr a síra (sulfur, S:))). A řídím se podle sýra.

    • M.Povltavska
      M.Povltavska, 19.4.17 09:18:54  
       

      Pokud di vzpomínám, tak Sýrie se vždycky psala s y.

    • Krysa
      Krysa, 19.4.17 09:28:52  
       

      Mnemotechnickou pomůcku možná používají a vyjde jim síra, protože tam je čert. :13:

    • James.Eyre
      James.Eyre, 20.4.17 14:25:39  
       

      Sírie...to je peklo. :1:

    • Carbon.de.Castel-Jaloux
      Carbon.de.Castel-Jaloux, 20.4.17 17:25:48  
       

      Použito v jediné diskusi. Jeden odpovídal druhému. První sýr, druhý síra :1: :1:

    • Paia
      Paia, 20.4.17 20:16:52  
       

      jé a můžeš ty mnemotechnický pomůcky nějak rozvinout? já žádný neznám, nejspíš proto, že jsem je nikdy nepotřeboval, poznám vír od výru a sýr od síry a další tak nějak automaticky...

      • Carbon.de.Castel-Jaloux
        Carbon.de.Castel-Jaloux, 21.4.17 08:46:44  
         

        https://cs.wikipedia.org/wiki/Otorhinolaryngologie

        Zkratka ORL. Zrovna včera jsem tam byl, aby mi profoukli uši :)
        Otto - mužské jméno; znal jsem jednoho nezapomenutelného :)
        Rhino/rino - to je také osobní: mně hned napadlo Riso, mléčná rýže Müller. Moc to nepasuje, ale jak říkám - někdy je to dost individuální.
        Laryngologie - larynx + logos, to zná snad každý i bez pomůcek :)))))

        • Sten
          Sten, 21.4.17 10:12:03  
           

          Rhino je nosorožec

          • Filcka
            Filcka, 21.4.17 10:16:49  
             

            NOSorožec

            • Sten
              Sten, 21.4.17 10:22:08  
               

              No jasně, rhinoceros. rhino = nosní, ceros = roh

        • Paia
          Paia, 21.4.17 13:02:47  
           

          s tímhle slovem taky nemám problém a to nejsem doktor...

          mně šlo spíš o vysvětlení toho tvýho "Sýrie i Sírie - Tak k čertu použiji mnemotechnickou pomůcku! Sýr a síra (sulfur, S:))). A řídím se podle sýra.", prostě jak maj lidi napasovat sejra či síru na Sýrii
          (dneska už nejspíš neodříkám všechna vyjmenovaná slova, ale s jejich aplikací nemám problém, sázím i/y bez přemejšlení zcela správně a bez pomůcek)

          taky vůbec nechápu ty metody zapamatovávání si pomocí myšlenkovejch map, třeba to převedení PINu do věty pro někoho neschopnýho na čísla - pro mě je snazší nosit v hlavě 3-4 sady 4-5 číselnejch PINů než nějaký nesmyslný říkanky s židlema, labutěma a sněhulákama

          učit se něco slovního zpaměti byl u mě vždycky velkej problém (před 40 lety básničky ve škole, dneska texty songů, celoživotně cizí jazyky) na druhou stranu čísla a operace s nima (násobení, odvozování mocnin) nebo melodie a harmonický postupy se ukládaly a ukládají a vyvolávají snadno, asi mám "divnej mozek"

          ale je tu dvě pamatovací výjimky:
          1) už od mejch 13 let nemůžu z hlavy vymazat jméno prvního mongolskýho kosmonauta, kterej letěl 3 roky po Remkovi - Džugderdemidín Gurragčá
          2) německej výraz Blinddarmentzündung

          • Filcka
            Filcka, 21.4.17 13:28:52  
             

            Já si dodnes pamatuju musculus levator labii superioris alaque nasi, což jsem se naučil zpaměti jako dítě, abych s tím mohl machrovat.
            Jo a taky Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, tedy druhý nejdelší jednoslovný zeměpisný název na planetě.

            • James.Eyre
              James.Eyre, 21.4.17 23:54:17  
               

              Jj, tu vesničku zkracují radši na Llanfair...:-))))

          • Carbon.de.Castel-Jaloux
            Carbon.de.Castel-Jaloux, 21.4.17 17:18:24  
             

            Ono jde také o to, že lidi dneska málo čtou - vlastně čím dál méně. Horlivý čtenář se nevědomky naučí významy "cizích" slov a to ani nemusí absolvovat klasické gymnasium, kde se učí latina a řečtina - dneska je jich však strašně málo. Já jsem to měl na Akademickém gymnasiu, manželka měla na "normálním" výběr mezi latinou a výtvarnou výchovou. Když si zvolila výtvarku, mohl se tchán, starý latiník, zbláznit :))) Taky jí to chybí, ale jak říkám, četba - jakákoliv - leccos napraví.

            Třeba jsem se dověděl, co je to hysteria siberiana. (Haruki Murakami.) Je to nemoc, která se projevuje tím, že člověk po dlouhé trpělivé práci náhle se vším praští a jde pryč :))))) To jsem si snadno zapamatoval, poněvadž mi to něco říká, je mi to blízké :15: :15:

            • M.Povltavska
              M.Povltavska, 21.4.17 17:36:56  
               

              No jejda, to znám velmi dobře, to jméno si musím zapamatovat.

            • Carbon.de.Castel-Jaloux
              Carbon.de.Castel-Jaloux, 21.4.17 17:43:31  
               

              Ale pozor! Rodinní příslušníci většinou nechápou, že jde o nemoc a často se chovají k nemocnému dost hrubě :5: :5: :1:

              • M.Povltavska
                M.Povltavska, 21.4.17 17:45:54  
                 

                To je svatá pravda, oni většinou chápou jen to, co pochopit chtějí.

              • Krysa
                Krysa, 22.4.17 12:08:33  
                 

                Rodinní příslušníci, tam je to ok. Spíš aby pro to měli pochopení šéfové. :15:

              • Carbon.de.Castel-Jaloux
                Carbon.de.Castel-Jaloux, 23.4.17 16:08:05  
                 

                Šéfy můžeš opustit; ostatně když mě přestala bavit práce nebo mi to už nemělo co dát, šel jsem prostě o dům dál. Přitom jsem nebyl nezaměstnaný - jen jednou asi půl roku.
                S rodinou je to jiné :15: :15:

            • Paia
              Paia, 21.4.17 18:07:04  
               

              jojo, já byl děsnej knihomol, internet nebyl, počítače nebyly, v telce dva programy jeden horší než druhej, na sport mě nikdy neužilo, tak když jsem si nestavěl z merkura, hltal jsem stránky...

              gympl jsem vychodil normální, třída se zaměřením na M-F, leč na rozdíl od jinejch gymplů, u nás se mluvnický kategorie neoznačovaly latinou (takže genitiv, vokativ, prurál, v tom se prostě nevyznám)

              • Krysa
                Krysa, 22.4.17 12:09:14  
                 

                U nás ta latina taky nebyla. Před námi ano, po nás pak také, ale my jsme žádný takový pojmy neužívali.

              • James.Eyre
                James.Eyre, 22.4.17 15:45:56  
                 

                U nás na gymplu se s tím zas operovalo velmi (a dost se mi to potom hodilo na VŠ), ale osobně na těch latinských názvech nebazíruju. :6:

              • Carbon.de.Castel-Jaloux
                Carbon.de.Castel-Jaloux, 23.4.17 16:14:17  
                 

                Záleží na mnoha faktorech. V devítce jsem se dostal ke knihám, kde bylo dost latinských výrazů a frází. Tak jsem si koupil latinsko - český slovník. Pak jsem objevil řečtinu (jen útržky) - obojí mě nakonec přivedlo na klasické gymnázium.
                Obdobně němčina (u jiného třeba angličtina, francouzština ... ). V Poláčkovi a v Haškovi ve Švejkovi se mluví dost německy. Takže jsem začal s němčinou už v devítce.
                Často to vypadá jako shoda náhod.