Angličtina

Otevřená diskuze | Kategorie: Jazyky
odler (2016-12-10 06:05:29)vojtisek06 (2016-12-10 00:46:15)James.Eyre (2016-12-09 21:05:31)Ucik (2016-12-05 08:38:17)Zdebra (2016-11-22 20:50:59)Evul97 (2016-11-22 07:00:49)Alwarez (2016-11-21 17:40:30)Sten (2016-11-21 06:03:27)freekarol (2016-11-21 00:11:10)simona.olga (2016-10-31 07:14:35)Nono (2016-10-19 20:31:29)punisherr (2016-09-11 23:45:05)hanys90 (2016-08-25 00:05:48)Dupla (2016-07-16 21:39:47)a.r.Lucie (2016-07-11 22:49:21)otilrak (2016-07-10 13:05:58)BloodAndVomit (2016-07-03 15:14:57)sedl.p (2016-06-29 10:02:11)Zildrohar (2016-04-20 12:25:33)bella (2016-03-30 14:18:20)nessa.ringeril (2015-09-12 16:21:12)Ofelie (2015-08-26 12:23:36)Spajly (2015-05-22 09:11:23)
Angličtina
Založeno: 9. 10. 2013 | Příspěvků: 581 | Členů: 49
Správci: Alwarez (hlavní)

Nástupce fóra z Lide.cz

Nemůžete přispívat - nejste přihlášen!


  • Royksor
    Royksor, 18.11.16 00:04:53  
     

    Můžete mi prosim poradit s přítomnym časem prostým a prubehovym? Vůbec nechápu rozdíl v použití těchto času. Třeba jdu do skoly je I go to school ale ja jdu nakupovat je I am going to buy. Dekuji za vysvětlení :15:

    • Sten
      Sten, 18.11.16 01:07:40  
       

      I am going to buy je opisná fráze pro budoucí čas: chystám se koupit, jdu koupit (koupím to v budoucnu). Jdu nakupovat je I am going shopping (resp. to, co často ženy dělají, se nazývá window shopping — prohlédnout si zboží bez úmyslu něco koupit).

      Prostý × průběhový:

      I go to school = chodím do školy (každý den)
      I am going to school = jdu do školy zrovna teď

    • freekarol
      freekarol, 21.11.16 00:11:09  
       

      http://www.helpforenglish.cz/article/2009070704-pritomny-cas-prosty-a-prubehovy

    • Prototype.alex.mercer
      Prototype.alex.mercer, 10.12.16 00:01:23  
       

      Jdu do skoly by podle me melo byt I am going to school.
      I go to school prekladam jako "chodim do skoly".

  • Prototype.alex.mercer
    Prototype.alex.mercer, 16.11.16 15:22:40  
     

    Vidim ted titulek "maths sheds light on perfect cup of coffee"

    Proc neni "shed" misto "sheds"? Vzdyt maths je mnozne cislo (zkracene mathematicians, matematici)?

    • Sten
      Sten, 16.11.16 15:45:08  
       

      Maths je zkrácenina mathematics a je to jednotné číslo.

      • freekarol
        freekarol, 17.11.16 23:58:10  
         

        Já jsem spíše zvyklý na math než maths. :14:

        • Sten
          Sten, 18.11.16 00:47:41  
           

          Math je americká angličtina, maths britská

  • Prototype.alex.mercer
    Prototype.alex.mercer, 12.11.16 19:22:57  
     

    Je mozne hovorove formulovat otazku bez "do"? Treba "who speaks english?" nebo je to ABSOLUTNE SPATNE?

    • James.Eyre
      James.Eyre, 12.11.16 23:44:52  
       

      Určitě to možné je, i když to není úplně podle zásad gramatiky.

    • Sten
      Sten, 16.11.16 15:48:51  
       

      Jde, u otázek, kde se who ptá na podmět (jako v příkladu), je to dokonce správně.

    • Sten
      Sten, 16.11.16 15:53:16  
       

      Who do you talk to? = otázka na předmět (s kým)
      Who talks to you? = otázka na podmět (kdo)

      • James.Eyre
        James.Eyre, 16.11.16 17:54:12  
         

        Jj, máš pravdu, ty otázky na podmět mě vůbec nenapadly, přitom je to logické...stydím se. :7: :8:

        • vojtisek06
          vojtisek06, 16.11.16 20:52:06  
           

          Co mám říkat já, když ty se stydíš :1: :1: :1:

          • James.Eyre
            James.Eyre, 16.11.16 23:29:57  
             

            Já se stydím za to, že mě to nenapadlo při psaní toho původního příspěvku, ale to je tak, když člověk přemýšlí nad jinými věcmi a neuvědomí si to...stane se, i když by nemělo. :6:

            • vojtisek06
              vojtisek06, 17.11.16 13:52:58  
               

              Dyt je to jedno :15:

              • James.Eyre
                James.Eyre, 18.11.16 11:36:55  
                 

                Jedno máš kolo u trakaře. :2:

  • vojtisek06
    vojtisek06, 2.11.16 23:53:18  
     

    Ted bylo ve filmu na nějakých práškách na hlavu napasáno " Do not drink " To je nějaká fráze na " Nezapíjet vodou ??"

    • James.Eyre
      James.Eyre, 4.11.16 00:05:51  
       

      A nebyly to spíš kapky? :-)))
      Chtělo by to kontext.

      • vojtisek06
        vojtisek06, 4.11.16 00:43:11  
         

        Hoj, néééé to vím přesně, byla nemocná na hlavu... byly to prášky a na tej tubě, kde ty prášky byly bylo velkými písmeny s vykřičníkem " Do not drink "

        • James.Eyre
          James.Eyre, 4.11.16 00:45:38  
           

          No tak to bylo varování pro blbce, aby to nepili...u nás se najdou i experti, kteří vypijou klidně svíčku, tak věřím, že se najde jouda, který by vypil prášek :-)))))

    • Prototype.alex.mercer
      Prototype.alex.mercer, 12.11.16 19:22:05  
       

      Nebylo tam jeste sluvko alkohol? To by davalo smysl, jako ze se na to nema pit (chlastat).

    • Prototype.alex.mercer
      Prototype.alex.mercer, 12.11.16 19:24:41  
       

      Co to bylo za film a v jake fazi se to objevilo? Najdu si to na netu.

  • vojtisek06
    vojtisek06, 30.10.16 16:05:09  
     

    No ahoj tak vám píšu už po tom, co se fakt šprtám jak blázen :1: Založil sem si sešit s velmi vtipným názvem " Angličtina pro zamotané hlavy" a je mi jedno že už sem v anglině daleko, chci pomaloučku jet od začátku aby to prostě dalo hlavu a patu :2: V první lekci mám absolutní začátky, kdy sem si napsal o sloveso TO BE ...vím o něm dá se říct ted už vše. V druhé lekci sem si napsal Předložky času IN,ON, AT a k nim kdy se co píše ( in winter, on monday, at christmas). Do třetí lekce už sem napsal 3 OSOBU, která už se mi pomalinku motá, prostě věděl sem že je tam náký Does a Goes ..ale netušil sem jakto ... ted vím přesně že 3 osoba se teda prostě používá u HE, SHE a IT a že u sloves se přidává -s nebo -es a nebo -ies (ale to se musí člověk naučit). Takže ted mám tak nějak vše napsaný budu si zkoušet věty a prostě se to šprtat . Co vy na to ??? Jo a jediné co právě zatím zas nechápu u 3 osoby mám něco i o podstatných jménech, něco jako nepravidelná a nepočitatelná pod.jm. CHILD-CHILDREN, MAN-MEN, WOMAN-WOMEN atd :1: Mohli by jste mi to někdo alespon malinko vysvětlit ?? Nebo mi stačí použít to v nějaké větě, já už si to pak pochopím sám . Moc děkuji za pozornost P.S.- Bych mohl napsat normálně knihu s názvem " Jak se Vojta učil Angličtinu " :-DDDDD

    • James.Eyre
      James.Eyre, 30.10.16 23:28:46  
       

      Nepravidelné množné číslo u substantiv (podst.jmen) máš přehledně a dobře vysvětleno zde:

      http://www.helpforenglish.cz/article/2006110702-nepravidelne-mnozne-cislo

      Šprtat se jako blázen nemá význam, to v tom budeš mít akorát větší guláš, jazyk by se měl do krve (pod kůži, nebo jak kdo chce :-)) dostávat přirozeně za pomoci různých anglických zdrojů, ať už v podobě audio, video, text či živá osoba :-))

      • vojtisek06
        vojtisek06, 30.10.16 23:32:23  
         

        Jéé děkujuuuu a dobře tedy, budu to tam cpát pomalinku :1: :1:

        • James.Eyre
          James.Eyre, 30.10.16 23:41:24  
           

          Hlavně EFEKTIVNĚ, takže nějaké ty gramatiky od LEDY apod. rovnou zahoď :-))))

          • vojtisek06
            vojtisek06, 30.10.16 23:46:22  
             

            Pojedu pomalinku a v klidu, to mi věř... ted stejně chvíli zastavím a to co tu právě mam se budu učit... atd až pak teprva pojedu dál .... hlavně mam taky velmi malouuuu slovní zásobu

            • James.Eyre
              James.Eyre, 30.10.16 23:48:27  
               

              Fajn, tak přeju hodně zdaru :-)

              • vojtisek06
                vojtisek06, 30.10.16 23:52:05  
                 

                Kuju :2: se zas ozvu, až budu dál :-)

          • freekarol
            freekarol, 1.11.16 01:28:19  
             

            To se dá říct i slovnících. Kdo se někdy zkoušel šprtat slovíčka ze slovníků, určitě ví, co myslím... Nejlépe se gramatika a slovíčka učí přímo z vět, podvědomě tak pochytí, jak se co používá.

            • vojtisek06
              vojtisek06, 1.11.16 09:24:21  
               

              Naprosto souhlasím :2: důležité je umět to pochytit...

            • James.Eyre
              James.Eyre, 1.11.16 18:30:00  
               

              To jo, no.

  • simona.olga
    simona.olga, 29.10.16 11:03:59  
     

    Věta z učebnice
    We talked for a long time.
    Nemá býr We were talking for a long time ?

    • vojtisek06
      vojtisek06, 29.10.16 16:31:17  
       

      Ahoj, já si myslím, že "We were - My byly" tam nepatří. We talked for a long time asi znamená " My mluvili dlouho " Asi kdybys tam dala We were talking for a long time znamenalo by to My byly mluvili dlouho. Ale to si jenom myslím, uvidíme co na to řeknou ostatní aspon snaha poradit, tohle de mi právě taky velmi motá :D Ale tady asi were nepatří..

      • Sten
        Sten, 29.10.16 21:13:48  
         

        We were talking je minulý průběhový čas. Oboje česky znamená "mluvili jsme dlouho", každé je pro trochu jiný kontext

    • Sten
      Sten, 29.10.16 21:12:01  
       

      Oboje je možné, každé znamená něco trochu jiného. We talked for a long time znamená, že jsme jednorázově mluvili dlouhou dobu. We were talking for a long time by bylo, že jsme spolu dlouho mluvívali, tedy že po delší dobu jsme se čas od času sešli a mluvili spolu, nebo že se něco stalo během toho, když jsme spolu dlouho mluvili.

      • vojtisek06
        vojtisek06, 30.10.16 10:55:21  
         

        Ahááá no tak přesně tohle je ten můj problém ... já na to asi nemám mozek :1: :1:

        • freekarol
          freekarol, 30.10.16 12:42:58  
           

          Chce to jen praxi. Pak už si budeš pamatovat, v jaké situaci jaký čas použít. Při mluvení totiž není čas si říkat pravidla, jaký čas ted použít a pak vytvořit větu. :14:

          • vojtisek06
            vojtisek06, 30.10.16 13:07:28  
             

            :1: :1: No díky že na mě reagujete..za to sem momentálně rád, protože sem případ pro... já nevim :1: :1:

            • freekarol
              freekarol, 1.11.16 01:24:52  
               

              Tímhle si prošel každým. Rozhodně nevěř, že nemáš talent na jazyky. Když ses dokázal naučit česky, tak zvládneš i anglicky. Jen si člověk nesmí nastavit, že se anglicky naučí třeba za tři měsíce. :14:

  • vojtisek06
    vojtisek06, 21.10.16 00:02:59  
     

    Čus, hele, je možný že se mi ta anglina motá jako nalitej blááázen??? Motá se mi tolik, že musím udělat náký kroky, abych se z toho vymotal, koupil sem si sešit a udělam si to extraultra přehledné vůči anglině... Na první stránce dam co to znamená vůbec česky jako například "PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS, PRŮBĚHOVÝ" Protože já už mam skorem zásek tady... a druhou stránkou začnu .... co je teda v předpřítomném čase, na třetí stránku dam 3 osobu a tak, protože já už vůbec nevím kde sem ... absolutně Jednou je to Does pak je to Did , pak zas Have you been ted se učíme náký ty slovesa jednou se tam přidává -ed když je tam Did tak se to nemění nemo se tam dá minulej čas no masakr :-DDDDD Takže toto je muj plán a až si to začnu psát... budu se tu dost i ptát :1: :1: :1: :1:

    • James.Eyre
      James.Eyre, 21.10.16 17:20:50  
       

      Fíha...z toho Tvého příspěvku si připadám jak na kolotoči :-))) :1:

      Ale klidně se ptej, když něco budeš mít a někdo bude zrovna mít čas a chuť to zodpovědět :-))

      Nám vždycky na VŠ říkali "keep it simple", toho bych se držel, být Tebou. :6:

      • vojtisek06
        vojtisek06, 21.10.16 17:56:15  
         

        Hlavní je, že sem tě/vás pobavil :1: :1: ... jinak sem fakt mimo,ale myslím, že až z toho udělam takto přehledný dokument, pak to půjde :DDD děkuju :-)

        • James.Eyre
          James.Eyre, 22.10.16 00:31:07  
           

          Dobře, ale zase s každou věcí se sem zbytečně nevypisuj :-))))

          • vojtisek06
            vojtisek06, 22.10.16 11:04:59  
             

            No, to néééé, já už toho umím hodně jde o to, že se mi to strašně motá ...pustím se do toho sám až když budu fakt zoufalej písnu sem .. :1:

          • vojtisek06
            vojtisek06, 22.10.16 16:49:01  
             

            Nechápu, jak někdo dokáže přeložit anglinu ve filmu ... dyt ani nerozumím těm slovům ??? :1:

            • James.Eyre
              James.Eyre, 22.10.16 21:37:41  
               

              Když si ten film můžou stopnout a překládají to po úsecích, tak se to dá...ale záleží taky, co to je za film a v jakém prostředí se odehrává, pak se musí hodně dopátrávat ve slovnících idiomů, v historii apod.

              • vojtisek06
                vojtisek06, 23.10.16 00:12:28  
                 

                Ahááá, dík za vysvětlenou :2:

              • freekarol
                freekarol, 28.10.16 00:21:16  
                 

                Klobouk dolů před těma, kteří nic stopovat nemusí=dokážou zároven poslouchat a překládat. Takový překladatel má práci jistou, protože v přímém přenosu se nic stopnout nedá. :1:

                • vojtisek06
                  vojtisek06, 28.10.16 13:28:04  
                   

                  No právě, ale ty už musí fakt umět, ale je to nádhera takhle umět...

                • James.Eyre
                  James.Eyre, 28.10.16 15:44:48  
                   

                  V přímém přenosu, to jsou pak ale tlumočníci, co překládají mluvený projev. To je úplně jiná disciplína, akorát lidi si to pořád pletou. :6:

                  • freekarol
                    freekarol, 28.10.16 20:17:57  
                     

                    Mluvený projev nemusí nutně někdo překládat v přímém přenosu, ale klidně ze záznamu. Takže je to pak stejné, jako když někdo překládá film. :14:

                  • James.Eyre
                    James.Eyre, 29.10.16 22:26:07  
                     

                    Ze záznamu jo, no...to je pak překlad.

                  • freekarol
                    freekarol, 30.10.16 12:45:22  
                     

                    Kdo neumí simultánně překládat(a takových je dost), tak nemá jinou možnost. Nemluvě o tom, že při překladu ze záznamu má člověk dostatek času, aby něco přeložil co nejpřesněji. Však se stačí podívat, jak ten český, živý překlad někdy vypadá...

                  • James.Eyre
                    James.Eyre, 30.10.16 23:21:20  
                     

                    Simultánně se tlumočí :-)

                    Ale souhlasím, že někdy český překlad vypadá děsivě, ale každý obor má svoje "doktory Cvachy" holt.